(The Longest Day; LF, Praha, Naše vojsko
1968; Praha, Československý spisovatel 1992) - přel. Jaromíra Nejedlá
a Zdeněk Nejedlý
search
hot-girls.ny Www n Aksiyon o Hotgirlsfilm n
l Aksiyon u Hotgirlsfilm :searchPoslední bitva (The Last Battle; LF, Praha, Nakladatelství
Lidové noviny 1993) - přel. Libuše Burianová-Hasenöhrlová
Ryan, Chris: Jediný unikl (The One That Got Away; R, Praha, Naše vojsko
1995) - přel. Jiří Gojda
Ryan, Chris: Nulová šance (Zero Option; R, Praha, Naše vojsko 1997) -
přel. Jiří Gojda
Ryder, Jeggrey: Richard Chamberlain (Richard Chamberlain; LF, Praha,
Ametyst 1994) - přel. Libuše Burianová-Hasenöhrlová
Říše fantasy (VP, Frenštát pod Radhoštěm, Polaris 1992) - přel. Vladimír
Lackovič, Petr Caha a další překladatelé
S bodlákem ve znaku. Antologie současné skotské poezie (VB, Světová literatura
2/1995) - přel. Zdeněk Hron
S poctivostí nejdál dojdeš (VP, Praha, Ivo Železný 1993) - přel. Magda
Hájková a další překladatelé
Sackler, Howard (Oliver): Velká bílá naděje (The Great White Hope; D,
Praha, Dilia 1978) - přel. Rudolf Pellar a Luba Pellarová
Sacks, Oliver: Na čem si stojím... (A Leg to Stand On; LF, Praha, Makropulos
1997) - přel. Dušan Zbavitel
Sachar, Howard M.: Dějiny státu Izrael (A History of Israel; LF, Praha,
Regia 1999) - přel. Helena Hrychová a Ervín Hrych
Sachs, John: Soukromé životy hvězd (Private Files of the Stars; LF, Praha,
Columbus, 1993) - přel. Libor Dvořák
Saki (Hector Hugh Munro): Kruté šprýmy (The best of Saki; VP, Praha,
Lidová demokracie 1961) - přel. Bedřich Fučík [jako Bedřich Dvořák]
Saki /vl.jm. Hector Hugh Munro/: Hranaté vejce (VP [z The complete works
of Saki], Praha, Aurora 1997) - přel. Marta Staňková
Salinger, J(erome) D(avid): Devět povídek (Nine Stories; PP, Praha, Odeon
1971; Praha, ERM 1993) - přel. Rudolf Pellar a Luba Pellarová
Salinger, J(erome) D(avid): Franny a Zooey (Franny and Zooey; R, Praha,
Odeon 1987) - přel. Rudolf Pellar a Luba Pellarová
Salinger, J(erome) D(avid): Kdo chytá v žitě (The Catcher in the Rye;
R, Praha, SNKLHU 1960; Praha, Odeon 1968; Praha, Práce 1979; Praha, Volvox
Globator 1996) - přel. Rudolf Pellar a Luba Pellarová
Salinger, J(erome) D(avid): Seymour: úvod (Seymour: An Introduction;
R, in: Vzhůru, tesaři, do výše střechu zvedněte! / Seymour: úvod, Praha,
Odeon 1987) - přel. Rudolf Pellar a Luba Pellarová
Salinger, J(erome) D(avid): Vzhůru, tesaři, do výše střechu zvedněte!
(Raise High the Roof Beam, Carpenters; R, in: Vzhůru, tesaři, do výše střechu
zvedněte! / Seymour: úvod, Praha, Odeon 1987) - přel. Rudolf Pellar a Luba
Pellarová
Salinger, Jerome David: Den jako stvořený na banánové rybičky (A Perfect
Day for Bananafish; N, in: Deset novel, Praha, Československý spisovatel
1958) - přel. Eva Burešová-Ruxová
Salmon, Christian: Jsem posedlý číslem sedm (The Paris Review Interview
with Milan Kundera; LF, Olomouc, Votobia 1996) - přel. Petr Mikeš
Sandburg, Carl: Dobré jitro, Ameriko! (Good Morning, America; BB, Praha,
SNKLHU 1959) - přel. Wanda Zámecká [jako Wanda Beranová] a Jiří Kolář
Sandburg, Carl: Lid, ano lid! (The People, Yes; BB, Praha, K. Marel 1945)
- přel. Arnošt Vaněček
Sandburg, Carl: Mrakodrap (VB, Světová literatura, 3/1982) - přel. Jan
Zábrana
Sandburg, Carl: Ocel a dým (Smoke and Steel; BB, Praha, Mladá fronta
1960) - přel. Jiří Kolář a Jaroslav Jech
Sandburg, Carl: Ocel a dým (Smoke and Steel; BB, Praha, Dílo 1946) -
přel. Jiří Kolář a Jiří Kotalík
Sandburg, Carl: Pohádky z bramborových řádků (Rootabaga Stories;
pohádky, Praha, Státní nakladatelství dětské knihy 1965; Praha, Albatros 1970;
Praha, Albatros 1988) - přel. Jan Válek
Sanders, Lawrence: Intimní slasti (Private Pleasures; R, Praha, BB art
1996) - přel. Gerik Císař
Sanders, Lawrence: McNallyho risk (McNally's Risk; R, Praha, BB art 1997)
- přel. Gerik Císař
Sanders, Lawrence: McNallyho tajemství (McNally's Secret; R, Praha, Melantrich
1993) - přel. Lenka Urbanová [jako Lenka Sobotová]
Sanders, Lawrence: Neubližujte mým vajíčkům! (Stolen Blessings; R, Praha,
BB art 1993) - přel. Gerik Císař
Sanders, Lawrence: Očko z Wall Streetu (Timothy File; tři N, Praha,
BB art 1995) - přel. Gerik Císař
Sanders, Lawrence: Trhák (Caper; R, Praha, BB art 1994) - přel. Gerik
Císař
Sanders, Lawrence: Třetí smrtelný hřích (The Third Deadly Sin; R, Praha,
Premiéra 1992) - přel. Anna Adamová
Saroyan, William: Bláznivost v rodině (Mandness in the Family; PP, Praha,
Argo 2000) - přel. Josef Schwarz
Saroyan, William: Dávná noc (The Faraway Night; P, Světová literatura
6/1957) - přel. Evženie Drmolová-Janů [jako Evženie Drmolová]
Saroyan, William: Divadlo svět (The Cave Dwellers; D, Praha, Dilia 1982;
jako Jeskynní lidé premiéra Cheb, Západočeské divadlo 1982) - přel. Jiří
Josek
Saroyan, William: Dobrodružství Wesleye Jacksona (The Adventures of Wesley
Jackson; R, Praha, V. Petr 1948; Praha, Volvox Globator 1993) - přel. Zdeněk Urbánek
Saroyan, William: Jaký to svět, pravil cyklista (What a World, Said the
Bicycle Rider; P, Host do domu, 9/1965) - přel. Antonín Přidal
Saroyan, William: Jim Patros bojuje se smrtí (The Struggle of Jim Patros
with Death; P, Mladé archy, 3/1947) - přel. Rio Preisner
Saroyan, William: Jmenuji se Aram (My Name is Aram; PP, Praha, Práce
1947) - přel. Josef Schwarz
Saroyan, William: Kluci a holky, když jsou spolu (Boys and Girls Together;
R, Praha, Argo 1998) - přel. Jiří Hrubý
Saroyan, William: Krátká projížďka v nebeském kočáře (Short Drive, Sweet
Chariot; PP, Praha, Argo 1996) - přel. Josef Schwarz
Saroyan, William: Lásko, měj se hezky (The Cave Dwellers; D, premiéra,
1967; premiéra Brno, Státní divadlo 1982) - přel. Milan Calábek
Saroyan, William: Léto na krásném bílém koni (VP, Praha, Práce 1981)
- přel. Jaroslav Kořán, Josef Schwarz, Zdeněk Urbánek
Saroyan, William: Lidská komedie (The Human Comedy; R, Praha, Práce 1947;
Praha, Práce 1948; Praha, Práce 1966; Praha, Odeon 1983; Praha, Maťa 1996; Praha,
Knižní klub 1998) - přel. Gustav Bernau
Saroyan, William: Minuty na hodinách (The Time of Your Life; D, premiéra
Praha, Městská divadla pražská 1948; Praha, Dilia 1968; premiéra Hradec Králové,
Klicperovo divadlo 1969; jako Čas tvého života premiéra Praha, realistické
divadlo 1975; premiéra Ostrava, Státní divadlo 1982) - přel. Jan Grossman
Saroyan, William: Místa, kde jsem trávil čas (Places Where I've Done
Time; LF, Praha, Argo 1996) - přel. Josef Schwarz
Saroyan, William: Náhodná setkání. Vzpomínky (Chance Meetings: A Memoir;
LF, Praha, Nakladatelství Lidové noviny 1996) - přel. Josef Schwarz
Saroyan, William: O neumírání (Not Dying; R, Praha, Odeon 1972; Praha,
Aurora 1995) - přel. Josef Schwarz
Saroyan, William: Odvážný mladý muž na létající hrazdě (The Daring Young
Man on the Flying Trapeze; PP, Praha, Československý spisovatel 1958; Praha,
Volvox Globator 1995) - přel. Zdeněk Urbánek
Saroyan, William: Pět zralých hrušek a jiné povídky (VP, Praha, SNKLU
1965) - přel. Zdeněk Urbánek a Josef Schwarz
Saroyan, William: Příběh o mladíkovi a myšce (The Story of the Young
Man and the Mouse; P, Světová literatura 6/1957) - přel. Evženie Drmolová-Janů
[jako Evženie Drmolová]
Saroyan, William: Tati, tobě přeskočilo (Papa, You're Crazy; R, Praha,
Mladá fronta 1964; Bratislava, P & K 1993; Praha, Tok - Eminent 1996)
- přel. Zdeněk Urbánek
Saroyan, William: Tracyho tygr (Tracy's Tiger; D [muzikálová adaptace
Jiří Josek], premiéra Ostrava, Divadlo Petra Bezruče 2000) - přel. Jiří Josek
Saroyan, William: Tracyho tygr (Tracy's Tiger; R, Praha, Odeon 1980;
Praha, Argo 1996) - přel. Jiří Josek
Saroyan, William: Z Knihy o neumírání (Not Dying (Chapters 16, 11, 13,
1, 2, 8); úryvky z R, Světová literatura, 3/1964) - přel. Stanislav
Mareš
Saroyan, William: Zápas Jima Patrose se smrtí (The Struggle of Jim Patros
with Death; P, Světová literatura 6/1957) - přel. Evženie Drmolová-Janů
[jako Evženie Drmolová]
Sasson, Jean P.: Princezna Sultana (Princess; LF [biografie], Praha,
Ivo Železný 2000) - přel. Marie Frydrychová
Sasson, Jean P.: Tajemná princezna (Princess: A True Story of Life Behind
the Veil in Saudi Arabia; LF, Praha, Premiéra 1993) - přel. Marie Frydrychová
Saul, David: Osudné bitvy (Military Blunders; Praha, Ivo Železný
1999) - přel. Pavel Kaas
Saul, John Ralston: Dravci (The Birds of Pray; R, Praha, Odeon 1997)
- přel. Věra Šťovíčková-Heroldová a Zdenek Kirschner
Savage, Alan: Královna noci (Queen of Night; R, Praha, Talpress 1998)
- přel. Tomáš Hrách
Saxton, Alexander P(laisted): Velká středozápadní (The Great Midland;
R, Praha, Mladá fronta 1951) - přel. Vladimír Vařecha
Sayers /Sayersová/, Dorothy L.: Dobrodružný život milovníka starých tisků
(VP [18 PP ze sbírek Lord Peter Views the Body, Hangman´s Holiday, Striding Folly],
Praha, Odeon 1979; Praha, Odeon 1992) - přel. Jarmila Emmerová
Sayers /Sayersová/, Dorothy L.: Katovy prázdniny (Hangmans Holiday; R,
Praha, Nakladatelství Lidové noviny 2000) - přel. Jan Klíma
Sayers /Sayersová/, Dorothy Leigh: Devět hran (The Nine Tailors; R, Praha,
Vyšehrad 1970; jako Devět krejčíků. Další případ pro lorda Petra Praha,
Svoboda 1994) - přel. Vojtěch Gaja
Sayers /Sayersová/, Dorothy Leigh: Nepřirozená smrt (Unnatural Death;
R, Praha, Československý spisovatel 1970) - přel. Jiří Pober a Slávka Poberová
Sayers /Sayersová/, Dorothy Leigh: Podivné námluvy lorda Petra (Strong
Poison; R, Praha, Lidové noviny 1999; in: 3x lord Petr, Praha,
Odeon 1971; in: 3 x lord Petr, Praha, Odeon 1991) - přel. Eva Outratová
Saylor, Stephen: Římská krev (Roman Blood; R, Praha, Baronet 1998) -
přel. Vladimír Lackovič
Scarry, Richard (McClure): Ten dělá to a ten zas tohle (What the People
Do All Day; LF, Frýdek-Místek, Alpress 1996) - přel. Vladimír
Svoboda
Scortia, Thomas N(icholas) - Robinson, Frank M.: Výbuch (Blowout!; R,
Praha, Svoboda-Libertas 1993) - přel. Jan Jirák
Scortia, Thomas N(icholas): Věž (The Tower; P, in: Lety zakázanou
rychlostí 3, Praha, Sci-fi klub 1988)- přel. Ivan Adamovič
Scott, James - Robertson /Robertsonová/, Joanne: Ztracen v Himálaji
(Lost in the Himalayas; LF, Praha, Brána 1996) - přel. Marie Jungmannová
Scott, Michael: Hrdinové irských bájí (Irish Hero Tales; beletrie, Brno,
Ando Publishing 1996) - přel. Renata Kamenická
Scott, Robert Lee: Ten den mi patřilo nebe (The Day I Owned the Sky;
LF, Praha, Naše vojsko 1995) - přel. Eva Hauserová
Scott, sir Walter: Ivanhoe (Ivanhoe; R, Praha, Práce 1957) - přel. Libuše
Vokrová-Ambrosová [jako Libuše Vokrová]
Scott, sir Walter: Ivanhoe (Ivanhoe; R, Praha, Státní nakladatelství
dětské knihy 1956; Praha, Státní nakladatelství dětské knihy 1958) - přel. Jaroslav
Kraus
Scott, sir Walter: Nevěsta z Lammermooru (The Bride of Lammermoor; R,
Praha, Odeon 1985) - přel. Libuše Vokrová-Ambrosová [jako Libuše
Vokrová]
Scott, sir Walter: Pověst o Montrosovi (A Legend of Montrose; R, Praha,
SNKLHU 1954) - přel. Jarmila Fastrová
Scott, sir Walter: Quentin Durward (Quentin Durward; R, Praha, Státní
nakladatelství dětské knihy 1960) - přel. Milan Rejl
Scott, sir Walter: Rob Roy (Rob Roy; R, Praha, Státní nakladatelství
dětské knihy 1959) - přel. Emanuela Tilschová a Emanuel Tilsch
Scott, sir Walter: Srdce Edinburgu (The Heart of Mid-Lothian; R, Praha,
Mladá fronta 1958) - přel. Jarmila Fastrová
Scott, Walter: Talisman (The Talisman; R, Praha, Práce 1959; Praha, Práce
1971; Brno, Tomáš Staněk - Vigneta print 1997) - přel. Věra Kopalová
Scott, Walter: Waverley aneb Před šedesáti roky (Waverley or, Tis Sixty
Years Since; R, Praha, SNKLU 1962) - přel. Hana Skoumalová
Scotten, Cordell: Odrodilec (The Renegade; science-fiction, Praha, Knižní
klub 1995) - přel. Jana Pacnerová
Seabrook, William Buehler: Ostrov černých kouzel (The Magic Island; R,
Praha, Kvasnička a Hampl 1935) - přel. Zdena Wattersonová
Searle, John R.: Mysl, mozek a věda (Minds, brains and science; EE, Praha,
Mladá fronta 1994) - přel. Marek Nekula
Searls, Hank: Pentagon (Pentagon; R, Praha, Svoboda 1975) - přel. Gabriela
Nová
Sebba /Sebbová/, Ann: Matka Tereza (Mother Theresa; životopis, Praha,
Knižní klub 2000) - přel. Gita Zbavitelová
Segal, Erich: Gentlemani z Harvardu (The Class; R, Praha, Knižní klub
1996) - přel. Dušan Zbavitel
Segal, Erich: Love Story (Love Story; R, Praha, Knižní klub 1997; jako
Příběh lásky Praha, Melantrich 1981) - přel. Soňa Nová
Segal, Erich: Oliverův příběh